[The Black Sea’s Treasure. The End]

В машине была достаточно напряжённая атмосфера: родители молча сидели впереди, Архитектор, как обычно, надела наушники и больше не имела никакого отношения к реальному миру, я же в это время тайно пыталась освободиться от ремня безопасности. У отца никогда сзади не пристёгиваюсь, да и вообще всё в автомобиле у него иначе: чисто, ни единой пылинки — сплошной минимализм.

Мы устали. Мы ужасно устали друг от друга: моего лучшего друга вечно донимали родители, это его взвинчивало, и, в итоге, он срывался на мне; я какое-то время молчала, ведь, как всегда, было всё равно на извержения эмоций окружающих, но однажды настал предел и моему терпению, поэтому я забавы ради начинала говорить на всё «нет»: на советы, указания, требования и тому подобное. Позже игра постепенно перешла в тихую ярость — мне не нравилось, что меня чрезмерно опекали, причём как взрослые, так и мой попутчик.

Read More

[The Black Sea’s treasure. Part 3]

Как подсказывает мне моё чутьё, эта часть получится немного «галопом по Европам»: здесь я соберу все свои впечатления о туристических местах, которые мы посетили в середине нашего путешествия. Меня правда всё безумно впечатлило, я до сих пор люблю листать фотографии из ботанического сада или Херсонеса, но если оценивать воспоминания по теплоте и душевности, на первом месте в моём сердце навсегда останутся дни, проведённые в Беляусе и в Судаке. И ночь в отеле в Севастополе, конечно же.

Read More

[The Black Sea’s treasure. Part 1]

Чемодан и огромная спортивная сумка с грохотом рухнули на пол. Птицы мигом отреагировали на приход хозяина и радостно загалдели. Моё турецкое путешествие закончилось — казалось бы, можно перевести дух, — однако нет: буквально через 24 часа мне предстояло запрыгнуть в машину родителей Хоро и стартовать в Крым. До отъезда мне нужно было в темпе разобраться со всеми накопившимися делами, но для начала я решила немного пройтись по квартире и оглядеться вокруг в ожидании кипятка для растворимого кофе. Захожу в свою комнату: ничего не изменилось, разве что теперь полно пыли и кое-где паутина. Вдруг вижу на столе небольшую коричневую папочку из искусственной кожи… Вот чёрт! Опять забыла её вернуть!

Read More

[Winter trip. Dogs.]

Обычно я редко езжу куда-либо зимой. Сами посудите: холод, тяжёлая куртка, больше затрат на еду, устаёшь быстрее… Иначе говоря, условия далеко не положительные для поездок: что-то вроде «сиди дома и не рыпайся». В большинстве случаев я так и делаю, то есть действительно никуда не выезжаю, пью горячий чай, валяясь в своём синем кресле, и скромно наслаждаюсь теплом любимого пледа, иногда прерывая это блаженство выходами на каток где-нибудь в Сокольниках. Но в этот январь отсидеться нормально не вышло. Что до сессии, так и после её завершения меня вечно где-нибудь носило. Поэтому вчера поздно вечером, когда переступила порог обители своей под крик попугаев и радио, я действительно искренне почувствовала облегчение:

«Дом, милый дом…».

Read More

[The continuation.]

Вот я смотрю на эту потрясающую вакансию в National Geografic в качестве внештатного сотрудника, а эта вакансия смотрит на меня. В душе я понимаю: наверное, записавшись туда, я вообще ничего не буду успевать делать, кроме учёбы, да и во время сессии как я со всем этим буду справляться … А с другой стороны, это ж National Geografic! Это мечта, а не работа, и моё сердце прямо-таки скрипит, визжит оттого, что мне придётся упустить такую прелесть. Хотя  стоит всё ещё раз хорошо обдумать.

(Даже картиночку с сайта вакансии прикреплю, чтобы мозговой штурм прошёл успешнее).

5554-640x372 Read More

[The vacation.]

Ну, вот, приехали: я одновременно обедаю и пишу запись в блоге — вещи, на которые у меня нынче совсем нет времени. Мамин баклажанный суп прокис, поэтому мне пришлось подъесть ту тушёную капусту, что вообще-то предназначалась её жениху, но да ладно. Мне влетит, конечно, но это не страшно.

Read More

Из России в Турцию на машине: о дураках, дорогах и прочих тонкостях.

Когда моя мать услышала, что я еду в Турцию не просто на машине, а ещё и через Кавказ и Грузию, то она чуть не упала в обморок. Эта женщина прожужжала мне все уши тем, что нас обязательно остановят на дороге какие-нибудь бандиты-террористы с ножами, нас убьют или отправят в «китайское рабство». В реальности же единственные, кто перекрывал нам дорогу в горах были лошади, коровы и перемазанные в грязи мирно похрюкивающие свинки. Поэтому, чтобы наконец-то восстановить справедливость, поставить все точки над «i» и рассеять  стереотипы, я подробно опишу пройденный путь со всеми преимуществами и недостатками.

Read More